21 сентября 2005, 15:59

«Это неправомочное исполнение». Иосиф Кобзон не знал, что «Таежная, озерная, степная» в его исполнении используется в Республике Бурятия

Иосиф Кобзон не в курсе, каким образом песня «Таежная, озерная, степная», записанная в его исполнении, попала в Улан-Удэ и стала звучать на всех торжественных мероприятиях в Бурятии.

Ровно год назад сдался в эксплуатацию обновленный зал для сессий Народного Хурала Бурятии. На его реконструкцию было потрачено несколько миллионов бюджетных средств. Торжественность случаю придала новая редакция государственного гимна Бурятии, впервые прозвучавшего в исполнении народного артиста СССР Иосифа Кобзона. Очень впечатляет, как говорят, «аж мороз по коже»: так хорошо исполнено! С тех пор каждая сессия парламента начинается с голоса Иосифа Давыдовича. При этом звучит вся песня – от начала до конца, а не один куплет, как было раньше. По отзывам самих парламентариев, гимн буквально «включает» в работу, настраивает на позитивный лад, благословляет на творчество. Удивительно, но руководство Народного Хурала тогда не удосужилось рассказать журналистам, как записывалась главная песня Бурятии и кому пришла в голову светлая мысль обратиться к Иосифу Кобзону.

«МК» решил восполнить этот пробел сейчас.

Однако наша невинная просьба к Иосифу Кобзону «из первых уст» рассказать о том, как записывался гимн Бурятии, привела к неожиданным результатам. Народный артист СССР, оказывается, и не знает, каким образом песня «Таежная, озерная, степная», записанная в его исполнении, попала в Улан-Удэ и стала звучать на всех торжественных мероприятиях, проводимых в Бурятии.

- Иосиф Давыдович, прошел год с тех пор, как вы исполнили гимн Бурятии...

- Почему - год?

- Эта песня впервые прозвучала на открытии обновленного зала республиканского парламента в сентябре 2004 года...

- Извините, что я вас перебиваю, но я не знаю, кто ее поставил на сессии Народного Хурала. Я впервые записал ее в 1999-м году. И передал песню в свой округ, они там ею пользовались. Как она попала в Улан-Удэ - мне об этом никто не сообщал и ничего не известно.

- Ну вот, я вам сообщаю...

- Спасибо. А гимном какой Бурятии является эта песня? Вы, наверное, знаете, что по воле судьбы у нас три Бурятии. Гимн какой Бурятии? «Центральной» Бурятии или двух «малых» - Агинского и Усть-Ордынского Бурятских автономных округов? Или это все-таки гимн всего бурятского народа? Если это гимн всего бурятского народа, то, на мой взгляд, нужно утверждать его коллегиально - на заседании межпарламентского союза, с участием представителей законодательных органов Усть-Орды, Аги и Бурятии. Конечно, песню можно использовать как угодно, но это - процедурно неправомочно.

- И, тем не менее, она является гимном «центральной» Бурятии...

- Вы меня не слышите. Нет «большой» и «малой» Бурятии. Есть бурятский народ, который проживает в трех регионах России. Не думаю, что в данном случае правомерно рассуждать таким образом: где пупок зарыт, там и родина - большая, малая, историческая - какая угодно. Это неправильно! Усть-Орда может также претендовать на этот гимн, как и Агинский Бурятский округ, как и Республика Бурятия. Почему без согласия жителей автономных округов назвали произведение гимном одной Бурятии? Это важный, деликатный и политический момент.

- Кто вам предложил исполнить «Таежную, озерную, степную»?

- Мне никто не предлагал. Просто во время своего очередного приезда в Агинск в 1999 году на встречу с активом и общественностью (не помню точно, какой праздник был) мы сидели за столом, отмечали. Глава администрации Баир Жамсуев спел этот гимн (как вы его называете) и он мне очень понравился. Я попросил разрешение записать ее, что и сделал, будучи в Москве, и передал в Агу. Очень хорошая песня. Если бы не деликатный вопрос искусственного расчленения Бурятии на три региона... Но я думаю, что рано или поздно правда восторжествует - и Бурятия будет единой. Еще раз повторяю - я действительно записал песню о Бурятии. А Бурятия для меня - это бурятский народ, проживающий в трех российских регионах.

- И вы не знали, что гимн в вашем исполнении вот уже год используется на различных торжественных мероприятиях в «большой» Бурятии?

- Нет, не знал. И считаю это неправомочным исполнением.

- Какие чувства вселяет в вас «Таежная, озерная, степная»?

- Она вселяет в меня чувство патриотизма, которое, к сожалению, в последние годы вытравливается из сердец наших сограждан. Это очень неназойливая песня. Можно было, конечно, исполнить ее в маршевом стиле. Например (поет громко, чеканя каждое слово. - Авт.), «С тобой, земля, мы слиты воедино. Моею стала и судьба твоя...». Но она совсем другая - она лирическая. Ведь о Родине совсем необязательно петь громко. Можно спеть искренне, как и следует петь о Родине и о любви к Родине. Поэтому у всех она вызывает доверие.

Закон о государственном гимне Республики Бурятия принят республиканским парламентом 20 апреля 1995 года. Этому событию предшествовала работа специальной правительственной комиссии, которую возглавлял депутат Народного Хурала Михаил Семенов. На конкурс поступило несколько десятков песен - и совершенно новых, и уже знакомых и полюбившихся жителям Бурятии. Среди прочих была и «Песнь о родной земле», написанная поэтом Дамбой Жалсараевым и композитором Анатолием Андреевым.

Станислав Белобородов, «МК в Бурятии», 21.09.2005
В связи с ужесточением требований к сбору и хранению персональных данных мы были вынуждены отключить возможность оставлять комментарии к материалам на сайте. Обсудить новости можно в наших соцсетях:
https://vk.com/bmk.news

© 2004-2025 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Св-во о регистрации СМИ Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г. выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия


Адрес редакции: 670000, Республика Бурятия, 

г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 54б, помещение 3А

Телефон редакции: ‎‎8 (924 4) 58 90 90  

E-mail редакции: info@baikal-media.ru

Учредитель - ООО «Байкал Медиа Консалтинг». Главный редактор:

Озеров Игорь Викторович


Курение вредит Вашему здоровью!

Политика обработки персональных данных

 Наверх 

При перепечатке текстов либо ином использовании текстовых материалов с настоящего сайта на иных ресурсах в сети Интернет гиперссылка на источник обязательна. Перепечатка либо иное использование текстовых материалов с настоящего сайта в печатных СМИ возможно только с письменного согласия автора, правообладателя. Фотографии, видеоматериалы, иные иллюстрации могут быть использованы только с письменного согласия автора (правообладателя) и с обязательным указанием имени автора и источника заимствования

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.





^