β
μ


1 марта, 12:36

Фото: pinterest.ru

ТАСС: Как лингвист из Крыма стал библиотекарем в дацане

Дмитрий Шаханов решил посетить все буддийские регионы России и остался в Забайкалье

 

Агинский дацан – крупнейший буддийский монастырь в Забайкальском крае. Здесь хранится около 35 тыс. сочинений на тибетском и старомонгольском языках. С этого года в дацане началось создание центра по изучению восточных рукописей и ксилографов – работу финансирует Фонд президентских грантов. Каталогизацией книг занимается выпускник Киевского лингвистического университета Дмитрий Шаханов – хуварак-послушник. С 2012 года он живет в дацане и заведует его библиотекой. О долгом пути к буддизму, монастырской жизни и о том, каково быть "русским ламой", – в материале ТАСС.

 

Путь в дацан

 

- Больше всего меня удивило, что на морозе легче колоть дрова, – рассказывает Шаханов, кутаясь в красное ламское одеяние и скрипя по снегу широкими монгольскими сапогами-гуталами. – Я всегда жил в городах и, переезжая в дацан, где нет канализации и централизованного отопления, опасался бытовых трудностей – как буду отапливать дом, как воду носить. Оказалось, об этом вообще не надо было думать – никаких проблем не вызвало.

 

Шаханов с 2012 года живет в дацане, здесь же работает – в небольшой комнатке, где книгами не заняты лишь узкие проходы между стеллажами и маленький стол, на котором стоит ноутбук.

 

- Это библиотека Агинской буддийской академии, – объясняет хуварак. – В ней хранятся современные книги на русском, английском, китайском языках. Многие из них я привез с собой. Есть здесь и та, с которой началось мое знакомство с буддизмом, – "Сутра о мудрости и глупости".

 

Книгами могут пользоваться не только студенты академии, но и все желающие. Библиотека постоянно пополняется – что-то покупает дацан, что-то отдают на хранение верующие. В ее фонде – крупнейшее в России собрание книг по тибетской медицине. В прошлом году сюда поступило 90 новых томов – почти 1 тыс. сочинений, посвященных тибетской системе врачевания.

 

- Я вырос в книжной семье – родители были учителями, а дед – большим начальником по книжно-газетному делу в Узбекистане, – говорит Шаханов. – Дома всегда было много книг, в том числе по восточной философии, культуре. Еще школьником, в конце 1980-х, я заинтересовался Китаем. Этому способствовали и книги, и популярные тогда группы "Аквариум", "Пикник", но прежде всего мой интерес начался с увлечения восточными единоборствами – дзюдо.

 

Увлечение привело Дмитрия в Киевский лингвистический университет, где он занялся изучением китайского языка. Правда, поступить туда удалось не сразу, а только в 1999 году: "Школу я окончил в Ялте. Но в вуз не поступил, и пришлось пойти в армию".

 

Во время учебы Шаханов стажировался в Китае – в провинции Шаньдун. Потом жил в Москве.

 

- Интерес к Китаю перерос в интерес к буддизму. Выяснилось, что в буддизме больше того, что мне близко, – говорит Дмитрий. В начале 2010-х он решил посетить все буддийские регионы России – Калмыкию, Тыву, Бурятию, Забайкалье. Этот маршрут и привел его в Агинский дацан.

 

"Удивляются, что я до сих пор тут"

 

- Агинское напоминает мне узбекский городок Ургенч, в котором я родился и жил до 12 лет, пока семья не переехала в Крым, – такие же невысокие дома, песок, – рассказывает Шаханов. – Я часто переезжал, много где жил, и это всегда было связано со стрессом, но когда приехал в Агинский дацан – как будто вернулся, куда нужно.

 

И хотя Шаханов не первый год живет в монастыре, он по-прежнему ловит на себе любопытные взгляды: "русский лама" здесь редкость, почти все священнослужители-ламы и послушники-хувараки – буряты.

 

- Люди спрашивают, зачем я сюда пришел. Удивляются, что до сих пор тут, что уже так долго. Для меня же нет лучшего места, чем Агинский дацан, – говорит он.

 

Это подлинный центр буддизма в России, считает хуварак: монастырь существует более 200 лет, и службы в нем прерывались лишь на несколько лет гонений – с конца 1930-х до 1946 года, традиции не прерывались. Здесь находится и одно из двух существующих в России буддийских учебных заведений. Кроме того, в дацане самая крупная библиотека среди всех буддийских монастырей России, уступающая лишь двум профильным светским учреждениям – Институту восточных рукописей в Санкт-Петербурге и Институту монголоведения, тибетологии и буддологии в Улан-Удэ.

 

До революции Агинский дацан был главным центром буддийской учености в нашей стране, его типография ежегодно выпускала больше книг, чем все остальные дацаны России вместе. Здесь была сформирована уникальная библиотека, которую в 1930-е годы разорили: два вагона книг увезли в Ленинград, в Институт восточных рукописей, а многие просто выбросили. Старики рассказывали, что вся степь за дацаном была белой от разлетевшихся книжных листов. Верующим удалось собрать и сохранить многие из них.

 

Десятки сочинений в день

 

- Работа в библиотеке – это не должность и не послушание, – говорит хуварак, сидя за ноутбуком и просматривая очередную книгу на тибетском языке. – Переехав в дацан, я поступил на философский факультет буддийской академии, но через полгода взял академический отпуск и, по сути, до сих пор в нем остаюсь – занимаюсь книгами.

 

Библиотека дацана хранится в небольшом деревянном доме.

 

- Ее здесь разместили давно, часть книг осталась от старых лам, часть вернули верующие. Отопления в здании нет, света тоже. При низких температурах книги лучше хранятся, а электричество мы пока отрубили для безопасности, – рассказывает Шаханов.

 

В январе стало известно, что дацан выиграл президентский грант и в течение трех лет получит 1,8 млн рублей для создания культурно-просветительского центра восточных рукописей и ксилографов. Еще 667 тыс. рублей на это выделит сам дацан. В библиотеке отремонтируют и переоборудуют стеллажи, а для книг сошьют новые жанчи – традиционные шелковые или матерчатые обертки. Грант также предусматривает перевод десяти сочинений с тибетского и старомонгольского языков, к концу проекта их должны издать небольшим сборником.

 

 

Но основная, рутинная работа – это создание электронной базы, каталога из не менее 35 тыс. сочинений на тибетском и старомонгольском языках.

 

- Сколько всего сочинений в библиотеке – сказать сложно. Всего в ней хранится 3,5 тыс. томов, в каждом из которых – от одного до более ста сочинений. Размер сочинений тоже варьируется от одного листа до 600. Чтобы за три года справиться с поставленной задачей, нужно ежедневно заносить в базу 35–40 сочинений, – объясняет послушник.

 

Помимо Шаханова каталогизацией занимаются еще два человека: один работает с сутрой "Алтын Герел" ("Сутра золотого света"), другой – с текстами на старомонгольском. Задача Шаханова – коллекция книг на тибетском языке.

 

- Я могу читать по-тибетски, немного понимаю. Этого пока достаточно для работы. А с бурятским совсем плохо – я привык учить языки по учебникам, на слух не получается, – признается он.

 

- Зачем куда-то уезжать изучать буддизм, если в нашей стране это одна из традиционных религий? – спрашивает Шаханов, стоя на крылечке монастырской библиотеки. – Есть ли у меня планы на будущее? Нет, я ничего не планирую.

 

Закрыв дверь, хуварак идет в главный храм дацана – Цогчен-дуган. У буддистов продолжается первый месяц нового года по восточному календарю, и каждый день ламы совершают молебны.

 

 

Источник: ТАСС 



© 2004-2019 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Св-во о регистрации СМИ Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г. выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия


Адрес редакции: 670000, Республика Бурятия, 

г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 54б

Телефон редакции: ‎‎8 (924 4) 58 90 90  

E-mail редакции: [email protected]

Учредитель - ООО "Байкал Медиа Консалтинг". Главный редактор:
Будаев Валерий Николаевич


Курение вредит Вашему здоровью!

Политика обработки персональных данных

 Наверх 

При перепечатке текстов либо ином использовании текстовых материалов с настоящего сайта на иных ресурсах в сети Интернет гиперссылка на источник обязательна. Перепечатка либо иное использование текстовых материалов с настоящего сайта в печатных СМИ возможно только с письменного согласия автора, правообладателя. Фотографии, видеоматериалы, иные иллюстрации могут быть использованы только с письменного согласия автора (правообладателя) и с обязательным указанием имени автора и источника заимствования

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.





^