18 декабря 2009, 10:23

Информ Полис

Депутаты Хурала негативно оценили ход реализации закона «О языках»

Вопрос о ходе реализации закона РБ «О языках народов Республики Бурятия» рассматривался вчера на Совете Народного Хурала. Этот закон принят еще Верховным советом в 1992 году, и претерпел за 17 лет только два изменения -  в 2003 и 2006 годах. Обсуждение вопроса свелось, в основном, к перечислению проблем сохранения и развития бурятского языка.

Александр Бочеев, заместитель министра образования РБ, объяснил это тем, что в современной языковой ситуации в республике в наиболее уязвимом положении находится именно бурятский язык. Тем не менее, в целом доклад не выглядел слишком уж пессимистичным, но показался несколько обезличенным. Мнения же прочих присутствующих на заседании были далеко не однозначными: от признания ситуации с языком катастрофичной до удивления, что из мухи сделали слона.

Реалии второго государственного: взгляд Минобраза РБ

Так, замминистра образования отметил, что необходимая правовая база для дальнейшего развития бурятского языка уже создана, и правовые акты реализуются. В марте 2009 года республиканским правительством утверждена Концепция развития бурятского языка, которая является ориентиром и организационной основой решения проблемы сохранения, развития и распространения бурятского языка. Более того, при правительстве образована и уже действует соответствующая комиссия. Возрождаются национальные обычаи и традиции, праздники и обряды. Бурятский язык используется как средство обучения в начальной школе и преподается как самостоятельная дисциплина в средних школах, СУЗах и ВУЗах. На бурятском языке издаются учебная, художественная литература, выходят газеты и журналы, осуществляется телерадиовещание, функционирует театр бурятской драмы. В республике проводится даже ежегодный праздник – День бурятского языка.

Но проблемы все же существуют, отметил Александр Бочеев, и в первую очередь в сфере обучения бурятскому языку. В частности, до сих пор нет единых подходов к преподаванию бурятского языка. По мнению чиновника, для решения проблемы необходимо создать систему непрерывного обучения по вертикали сад-школа-ВУЗ, причем все ступени программы обучения должны быть взаимосвязаны. При этом, естественно, все это должно быть учтено при разработке учебников и учебно-методических пособий. Вызывает озабоченность несистематизированная работа по контролю за качеством преподавания – нет программ подготовки, переподготовки и повышения квалификации учителей бурятского языка. Один из основных моментов – огромный дефицит учебной литературы и слабое оснащение кабинетов бурятского языка. Все больше и больше учебными заведениями отдается предпочтение изучению бурятского языка как государственного, а не как родного – разница в методическом подходе к процессу и, соответственно, в количестве учебных часов.

Главная же проблема, по мнению профильного ведомства – отсутствуют условия для обучения желающих изучать язык. Действительно, среди молодежи количество владеющих бурятским языком резко снижается, а в бурятских селах, не говоря уже о городах, практически нет условий для обучения бурятскому языку как родному. Более того, даже в быту вторым государственным языком Бурятии пользуются все меньше и меньше.

Практически отсутствует информация на бурятском языке в сфере обслуживания, торговли, связи – список можно продолжать. Таким образом, просто-напросто нарушаются положения республиканского закона о языках – в этой области закон практически не действует.

У Минкульта свой взгляд на проблему

Как отметила в своем выступлении первый замминистра культуры республики Наталья Светозарова, реализация вышеупомянутого закона «неразрывно связана с культурной деятельностью, осуществляемой творческими работниками и учреждениями культуры Бурятии». Наталья Светозарова также привела в качестве примера успешной реализации закона ряд значимых национальных и межнациональных культурных проектов. Так, по мнению замминистра, яркий пример, как можно работать в этом направлении средствами культуры - международный конкурс на призы народного артиста России Михаила Елбонова «Юный Будамшуу», который проводят совместно республиканские Министерство культуры, Министерство образования и  Союз театральных деятелей России. Были также упомянуты и всебурятский фестиваль «Алтаргана», и фестиваль национальных культурных центров «Содружество сердец», в котором принимают участие творческие коллективы всех культурных центров Бурятии. К слову, этот фестиваль в последние годы приобрел статус Всероссийского. Наталья Светозарова отметила также спектакли Бурдрамы с синхронным переводом, работу Республиканского центра народного творчества, а также постановки театра кукол «Ульгэр» с обучающей бурятскому языку программой.

Но, кроме этих, надо признать, немалочисленных плюсов, замминистра отметила еще и достаточно «жирные» минусы, причем не только в законе о языке, но и в законе о культуре. В частности, Наталья Светозарова заявила, что, несмотря на предусмотренные законом РБ о культуре формы господдержки развития книгоиздания, телерадиовещания, СМИ как на русском, так и на национальных (родных) языках в части создания и распространения культурных ценностей,  осуществления целевых социально-творческих заказов, фактически данные нормы закона не действуют.

Более того, чиновник от культуры отметила, что книгоиздательская деятельность по распространению культурных ценностей на языках народов Республики Бурятия не осуществляется согласно закону о бюджете, принятому в текущем году. Иными словами, на исполнение этих положений просто нет денег – эти статьи секвестировали.

Статистика по этому поводу действительно ужасающая. Как рассказала Наталья Светозарова, Национальная библиотека Бурятии располагает сейчас всего лишь около 15 тыс. экземплярами книг на бурятском языке. Тогда как книг на иностранных языках - более 31,4 тыс. экземпляров. И это в Национальной библиотеке в национальной республике! О литературе на других языках населения Бурятии (эвенкийский, сойотский и т.д.) и говорить не приходится - статистика по ним не ведется вообще. Есть серьезнейшие проблемы и с телерадиовещанием на бурятском языке – по мнению замминистра, его в республике фактически не существует.

В конце своего выступления Наталья Светозарова еще раз обратила внимание на то, что «возможности культуры и искусства безграничны, каждый год появляются новые формы, новые возможности, которые позволяют изучать, пропагандировать, обогащать языки народов, проживающих на территории Бурятии». Кстати, это был первый опыт новоиспеченного замминистра культуры в качестве содокладчика на столь представительном заседании, причем коллеги отметили, что он прошел весьма удачно.

Реализация закона неудовлетворительна

Как всегда, особое мнение по сути вопроса высказали бурятские парламентарии. Несладко пришлось и Александру Бочееву, и Наталье Светозаровой. Одним из наиболее болезненных, по мнению депутатов Хурала, в частности, «единоросса» Ивана Калашникова, является вопрос о сохранности малокомплектных школ, в которых и уделяется большое внимание изучению бурятского языка в качестве родного.

Вице-спикер Хурала Александр Коренев задал вопрос: как обстоит дело с языками прочих национальностей, проживающих в Бурятии? Ответ Александра Бочеева несколько удивил. Он заявил, что, поскольку законом определены два государственных языка Бурятии, то и речь в данном случае идет о них, хотя законом определено, что Бурятия «создает условия для реализации прав граждан других национальностей, проживающих в республике, на воспитание и обучение детей на родном языке». Замминистра образования упомянул, что преподавание остальных языков ведется на уровне национальных диаспор в воскресных школах и посредством проводимых ими мероприятий. О роли республики в этом процессе не прозвучало ни слова.

Глава бюджетного комитета Народного Хурала Цырен Доржиев, заявил, что, по его мнению, не ведется контроль за количеством часов бурятского языка в школах. Так, он отметил, что в исконно бурятском селе Могсохон Кижингинского района в пятых-шестых классах вместо 10 часов бурятского языка осталось только 4.

- Люди из сел выезжают, в малокомплектных школах уроки бурятского языка становятся вспомогательными, потому что у министерства образования другие критерии. Преподаватели языка страдают финансово из-за уменьшения контингента обучаемых. Учебные пособия, даже портреты писателей бурятских – все старое, 80-х годов… А система «десткий сад-школа-ВУЗ» не должна быть предусмотрена только на 3 года. Даже я, владеющим языком, ничему бы не научился за это время. Нужно период увеличивать. В целом затрудняюсь сказать, что закон работает, - отметил депутат.

Коммунист Вячеслав Мархаев, напротив, заявил, что «роль закона положительная». Но, на его взгляд, и закону, и концепции нужны серьезные коррективы, поскольку они не решают всех проблем, которые перед ним стоят.

- Во многом это зависит от государственной политики и руководителей. Редко услышишь речь президента Бурятии на бурятском языке, не говоря уж о министрах образования и культуры, - отметил он.

Много говорили на Совете и о республиканском бурятском национальном лицее-интернате № 1, что в Улан-Удэ – этаком заповеднике бурятского языка. Как рассказал Александр Бочеев, с каждым годом увеличивается количество детей, которые хотели бы учиться в этой школе, причем независимо от национальности. На сегодняшний день конкурс на одно место составляет до 10 человек. Но и у этой школы, где закон о языке действительно действует, множество проблем, в основном финансового характера, на которых заострил внимание Вячеслав Мархаев.

Депутаты отметили и проблемы с телерадиовещанием на бурятском языке – не более 20% от эфирного времени, приводя в пример Татарстан, Карелию, Кабардино-Балкарию, где вещание на национальных языках ведется в прайм-тайм, а в некоторых случаях и практически круглосуточно. Более того, те передачи, которые ведутся на бурятском языке филиалом ВГТРК «ГТРК «Бурятия», осуществляются за счет средств республиканского бюджета, выделяемых для освещения деятельности органов государственной власти Республики Бурятия. Таким образом, деятельности по сохранению, развитию языков народов Республики Бурятия в части радио и телевидения, в том смысле, что указано в законе, не осуществляется. По мнению Вячеслава Мархаева стоит возобновить телевизионные уроки бурятского языка, а Цырен Доржиев высказал мысль об обращении властей Бурятии к федеральным вещателям о предоставлении местному ТВ более приемлемого времени.

Цырен Доржиев отметил, что среди множества печатных изданий на бурятском языке республиканским является только газета «Буряад Унэн», в которой публикуются официальные данные. В районах же либо только русскоязычные газеты, либо вкладыш на бурятском языке, в основном, с перепечатками из того же «Буряад Унэн». Проблема в том, подчеркивает Цырен Доржиев, что в республике почти нет журналистов, пишущих на втором государственном. И даже среди представителей власти невозможно найти людей, которые могут на бурятском языке рассказать в прямом эфире какие-то новости, отметил депутат. В итоге обсуждения Вячеслав Мархаев призвал депутатов дать оценку ходу реализации закона «О языках народов Бурятии» как неудовлетворительную.

Проблему не надо педалировать

Достаточно неожиданное мнение по поводу обсуждаемого вопроса высказал депутат Владимир Гейдебрехт. Он заявил, что в таком тонком и деликатном вопросе подобные оценки просто неуместны:

- Я только и слышу: куча вопросов и проблем по сохранению и развитию бурятского языка. Я же придерживаюсь другой точки зрения - не надо постоянно подогревать, подчеркивать этот вопрос. Думаю, что эта проблема существует в основном в головах. Вот вы приводите в пример кавказский регион России. А ведь оттуда все русские просто-напросто выехали – вспомните, как все начиналось и к чему это привело. Это политика, и поэтому не надо давать никаких оценок. Давайте дорабатывать этот закон спокойно. На самом деле никакой проблемы нет, просто не надо педалировать.

В итоге обсуждения депутаты и чиновники пришли к единому мнению, что должны быть внесены изменения в республиканские законы о языках и об образовании в части обеспечения госстандартами и программами по обучению бурятскому языку, и о культуре – в части наделения полномочиями Минкультуры РБ по развитию государственных языков Республики Бурятия. Более того, РЦП по сохранению и развитию бурятского языка должна быть предусмотрена на более длительный период, а не на два года, как это было предложено Минобразования, с предусмотренным для ее реализации финансированием. Районные администрации, в свою очередь, должны утвердить соответствующие районные программы.  

Как и ожидалось, проблема во многом в финансировании: размер сумм, потраченных из бюджета на бурятский язык, в последние годы уменьшается. Если в 2007 году было израсходовано на эти цели 8, а в 2008 году – 9,9 млн. рублей, то в 2009 запланировано 9, а на 2010 год и вовсе 8,3 млн. рублей. Но и этих средств не хватает. Причем, как заявил на Совете Хурала зампред правительства Александр Чепик по поводу увеличения целевого финансирования, не стоит планировать того, чего точно не будет – имея в виду уже утвержденный бюджет на будущий год.

Но, как совершенно справедливо заметил начальник Управления по делам архивов Бурятии Александр Елаев, в самом обществе «присутствует нигилизм и пассивность». И если мы не будем воспроизводить бурятский язык начиная со школ, то о языке, а, значит, и о народе можно забыть. Конечно, никого насильно заставлять учить бурятский язык не будут, но проблема есть – и ее надо решать, только, возможно, взглянув на нее несколько шире.
В связи с ужесточением требований к сбору и хранению персональных данных мы были вынуждены отключить возможность оставлять комментарии к материалам на сайте. Обсудить новости можно в наших соцсетях:
https://vk.com/bmk.news

© 2004-2025 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Св-во о регистрации СМИ Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г. выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия


Адрес редакции: 670000, Республика Бурятия, 

г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 54б, помещение 3А

Телефон редакции: ‎‎8 (924 4) 58 90 90  

E-mail редакции: info@baikal-media.ru

Учредитель - ООО «Байкал Медиа Консалтинг». Главный редактор:

Озеров Игорь Викторович


Курение вредит Вашему здоровью!

Политика обработки персональных данных

 Наверх 

При перепечатке текстов либо ином использовании текстовых материалов с настоящего сайта на иных ресурсах в сети Интернет гиперссылка на источник обязательна. Перепечатка либо иное использование текстовых материалов с настоящего сайта в печатных СМИ возможно только с письменного согласия автора, правообладателя. Фотографии, видеоматериалы, иные иллюстрации могут быть использованы только с письменного согласия автора (правообладателя) и с обязательным указанием имени автора и источника заимствования

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.





^