β
$ 58.93
68.66
Авторизация
Войти Напомнить пароль

Логин

Пароль

"Эхо Москвы" "Русское радио"


20 января 2013, 13:53

Nasz Dziennik (Польша): "Нисефор с крепости Албазин"

...
Китайский император пишет по-польски

В Иркутской области есть город Киренск. В XVII веке казачьим атаманом был там бывший военнопленный поляк Нисефор Черниховский (Никифор Черниговский, Nicefor Czernichowski). В плен он попал, вероятно, во время смоленской войны после смерти Сигизмунда III Вазы. Свободу он получил взамен на желание перейти на царскую службу. Это был невероятно предприимчивый и смелый человек. Он занимался не только доверенным ему гарнизоном, но и предпринимательством, открыв, например, солеварню. В 1660 году илимский воевода Лаврентий Обухов, приехав с инспекцией в Киренск, изнасиловал жену (по другим данным - сестру) Черниховского. Тот не мог вынести позора и устроил в Киренске бунт, убил, убегавшего по Лене воеводу, а потом во главе отряда из 84 человек предпринял рискованный поход на юго-восток, к Амуру. Там он провозгласил собственное государство со столицей в крепости Албазин. В 1672 году Черниховский был помилован царем и назначен албазинским воеводой. 

Формально он признавал принадлежность к России и платил в царскую казну налог, но его земля оставалась практически полностью независимой. Черниховский вел дипломатическую игру, пытаясь воспользоваться интересами Москвы и Пекина. Известно, что еще в 1685 году, китайский император писал в Албазин по-польски. Черниховский командовал русскими войсками, пытавшимися занять китайскую Манчжурию, но вскоре после этого умер. В Сибири у него осталось четверо сыновей, а его фамилия продолжает жить там по сей день - несколько Черниговских работает в польской организации в Бурятии.

«Поляки здесь ни в коей мере не чужие. В Бурятии они свои, потому что прибыли сюда в то же время, что русские», - говорит Михаил Харитонов, заместитель главы администрации Бурятии. Я провел в столице республики, Улан-Удэ, два дня. Это город с историческим прошлым. Давным-давно сюда добирались гунны, сейчас туристам демонстрируют городище с раскопками времен бронзового века. Город лежит на так называемом Великом чайном пути, который до постройки Транссибирской магистрали был основным сибирским трактом.

Название города происходит от реки Уда, которая в этом месте впадает в реку Селенга. Среди основателей Удинского острога тоже были поляки. Потом город переименовали в Верхнеудинск, и это название продержалось до 1934 года, а нынешнее – восходит к бурятскому языку, очень похожему на монгольский. «Улан» на нем означает красный - от ржавого цвета реки, которым она обязана железистому осадку местных горных пород. 

До границы с Монголией здесь всего 180 километров, до Улан-Батора - 430, до Пекина 1,5 тысячи, а до Москвы 4,4 тысячи. Неудивительно, что здесь все по-другому. Сильное цивилизационное влияние Китая заметно на каждом шагу. Вместо картошки здесь, скорее, едят рис, Новый год празднуют по китайскому календарю, а в городской застройке видно больше азиатских мотивов, чем московско-петербургского стиля, который еще заметен на другой стороне Байкала - в Иркутске. Многие общественные здания украшены изображениями тигров и оленей, вывески написаны на двух языках - русском и бурятском, есть местные теле- и радиостанции, вещающие на бурятском языке. 

В университете Улан-Удэ преподают на русском, при этом работает Факультет бурятской филологии. Изучение бурятского языка обязательно для школьников, а в целом интерес к бурятской культуре растет даже среди русских. Буряты с XVII века в основном исповедуют буддизм, но часть из них остается приверженцами шаманизма. Традиционные религии сибирских народов имеют простую форму: культ сводится к отпугиванию злых духов и привлечении добрых с помощью небольших жертв, посредничество в этом оказывают шаманы, занимающиеся также ворожбой.

Некоторые племена даже не хоронят мертвых, а укладывают их на высоких платформах, по местному выражению - «в воздухе». Может быть, оттого, что в замерзшей земле сложно выкапывать могилы? 

В Улан-Удэ смешиваются русская, бурятско-монгольская и китайская стихии. Традиционно местные жители были пастухами-кочевниками, в их кухне до сих пор основную роль играют мясо и молоко (его добавляют даже в чай). Русские принесли сюда зерно, а китайцы - огородничество. Сейчас китайцы работают в строительстве и сельском хозяйстве, практически монополизировав все неквалифицированные специальности. Присутствует в Бурятии и иностранный капитал, постепенно скупающий местную постсоветскую промышленность. Неужели приходит конец временам, в которые Россия выиграла у Китая соперничество за эти земли? Возможно. Среди бурятов постепенно набирает популярность сепаратистская организация, требующая предоставления более широкой автономии, а в перспективе - независимости. Ее представители обвиняют русских в исторической несправедливости и многовековой эксплуатации. А те, вдвое превосходя здесь по численности бурятов, говорят, что хотя в 1703 году Бурятия, действительно, была присоединена к империи, это спасло ее от полного порабощения Китаем, которое бы закончилось для местного населения утратой национального облика и полной деградацией. 

Возможно ли, чтобы в свете стольких позднейших течений и влияний, Польша могла здесь еще что-то значить? Оказывается, что вполне. Поляков здесь не только узнают и уважают, но они продолжают обозначать здесь свое присутствие по сей день.

Piotr Falkowski, Ułan-Ude
Оригинал: Nasz Dziennik

© 2004-2017 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г.
выдана Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия

 Наверх 

При перепечатке текстов либо ином использовании текстовых материалов с настоящего сайта на иных ресурсах в сети Интернет гиперссылка на источник обязательна. Перепечатка либо иное использование текстовых материалов с настоящего сайта в печатных СМИ возможно только с письменного согласия автора, правообладателя. Фотографии, видеоматериалы, иные иллюстрации могут быть использованы только с письменного согласия автора (правообладателя) и с обязательным указанием имени автора и источника заимствования

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.

^