5 июля, 18:02
6 июля в Улан-Удэ ожидается погода без существенных осадков5 июля, 18:00
Спортсменка выиграла золото на Чемпионате России по стрельбе из малокалиберного оружия5 июля, 17:11
Большинство опрошенных улан-удэнцев увлекаются нумизматикой5 июля, 16:46
Бурятская спортсменка выиграла бронзу на первенстве Европы U-205 июля, 16:31
Ректор МГУ имени М.В. Ломоносова: «Сегодня между нашими странами поддерживается устойчивый диалог на всех уровнях»14 февраля 2020, 14:58
Фото: Огородник А.
Авиакомпания Scandinavian Airlines System (SAS) сняла рекламный ролик о том, что «ничего скандинавского не существует». Он посвящён заимствованиям, ставшим важной частью скандинавской культуры: в нём рассказывается, что даже знаменитые шведские фрикадельки придумали турки, а абрикосовые булочки-дениши впервые начали печь в Австрии.
Однако пользователи соцсетей сочли такой взгляд на культурную идентичность оскорбительным. Многие комментаторы заявили, что SAS поступила нелогично и пренебрежительно по отношению к собственным ценностям и ценностям своей основной аудитории, сообщает TJ.
В Бурятии так же воспринимают любые идеи и утверждения, что многие компоненты бурятской культуры были заимствованы из других. Любое упоминание о заимствовании бурятами каких-либо культурных ценностей и элементов, будь то даже «буузы», жителями республики принимаются чуть ли не за оскорбление.
К примеру, уже упомянутые «буузы», согласно одной из версий, всего лишь заимствованные из китайской кухни паровые пельмени «баоцзы». Они же считаются предками тюрских мант. Чай и лапша тоже пришли в культуру бурят и русских из Китая. Россия издавна перенимала в свою культуру лучшие идеи Запада и Востока, тот же самовар приехал из Голландии (а в Европу из того же Китая), а матрешка из Японии. И в этом нет ничего плохого.
Греки и вовсе утверждают, что все произошло от греческого слово или предмета (об этом говорит персонаж комедии «Моя большая греческая свадьба»). Культурные заимствования во всем мире обычное дело. Частичное или полное перенятие компонентов одной культуры другой культурой является обычным историческим процессом, естественным способом возникновения новых или развития старейших культур.
Другое дело, что «вслух» об этом не говорят. Ситуация с роликом авиакомпании SAS здесь показательна – да, соглашаются, что заимствовано, с умным понимающим видом кивают на ссылки научных диссертаций, но при этом не любят, когда это афишируется или подается как один из трендов глобализации.
Отметим, в эпоху интернета и развитых транспортных сообщений, когда размыты государственные границы и мир уже почти заговорил на одном языке, все чаще слышно, что глобализация убивает национальные культуры.
Некоторые социологи характеризуют культурное заимствование как деструктивный фактор в сохранении и развитии отдельных культур, в особенности самобытных, развитие которых происходило в условиях изолированности. В этом есть доля правды, но нельзя забывать, что культурное заимствование — это зачастую необходимое условие для обеспечения повышения качества жизни перенимающей стороны, адаптации к изменяющимся условиям жизнедеятельности.
В 21 веке нельзя жить в юрте и не пользоваться благами цивилизации, но при этом можно не забывать свои корни и помнить свой язык. Примеров тому множество, да те же «шэнэхэнские» буряты, которые сохранили чистейший бурятский язык и, вернувшись на родину, даже научили жителей Республики Бурятии, как правильно называются некоторые современные вещи.
О культурном заимствовании нельзя не говорить – только приняв это, можно решить проблемы сохранения языка и остатков национальной культуры в современном мире. Та же новость о необходимости внесения стихотворного бурятского варианта эпоса «Гэсэр» в список нематериального наследия ЮНЕСКО говорит о том, что позаботиться о бурятской культуре нужно – ведь в этот список попадают именно те элементы культур, которые находятся на грани исчезновения. Предлагаем подискутировать на тему культурных заимствований и трендах глобализации в комментариях или в социальных сетях.
26 июня, 09:26
Пока вы спали: Путин поручил губернаторам создать условия для специалистов культурных кластеров; Минвостокразвития намерено продлить политику демографии ДФО до 2030 года; Россиянин впервые выбран в топ–10 драфта НБА12 мая, 16:18
В Улан–Удэ будет запущена серия интеллектуальных квизов на бурятском языке7 мая, 16:06
На Арбате в Улан–Удэ устанавливается 3D–вентилятор для просмотров роликов14 марта, 11:49
В Улан–Удэ учительница школы № 8 стала победителем конкурса «Эрхим багша–2025»5 июля, 18:02
6 июля в Улан-Удэ ожидается погода без существенных осадков5 июля, 17:11
Большинство опрошенных улан-удэнцев увлекаются нумизматикой4 июля, 16:44
5 июля в Бурятии местами кратковременные дожди, грозы4 июля, 16:24
Более 50 детей без взрослых пойманы с начала лета на берегу рек в Улан-Удэ© 2004-2025 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»
Св-во о регистрации СМИ Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г. выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия
Адрес редакции: 670000, Республика Бурятия,
г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 54б, помещение 3А
Телефон редакции: 8 (924 4) 58 90 90
E-mail редакции: info@baikal-media.ru
Учредитель - ООО «Байкал Медиа Консалтинг». Главный редактор:
Озеров Игорь Викторович
Курение вредит Вашему здоровью!
При перепечатке текстов либо ином использовании текстовых материалов с настоящего сайта на иных ресурсах в сети Интернет гиперссылка на источник обязательна. Перепечатка либо иное использование текстовых материалов с настоящего сайта в печатных СМИ возможно только с письменного согласия автора, правообладателя. Фотографии, видеоматериалы, иные иллюстрации могут быть использованы только с письменного согласия автора (правообладателя) и с обязательным указанием имени автора и источника заимствования
В случае использования материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru
Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.
↓