28 сентября 2021, 09:48

фото: пресс-служба ГРДТ им. Бестужева

«Это высочайший класс!»: улан-удэнское «Наводнение» получило экспертную оценку в Хабаровске

Постановка Государственного русского драматического театра им.Н.А.Бестужева закрыла Второй фестиваль театров Дальнего Востока, который проходил с 17 по 27 сентября.

Второй фестиваль театров Дальнего Востока состоялся в рамках программы поддержки театрального искусства, которая стартовала в 2019 году. Инициатором мероприятия выступил народный артист России, художественный руководитель Театра Наций Евгений Миронов.

Фестиваль прошел в формате смотра спектаклей без призов и выбора лауреатов. В этом году театры Дальнего Востока получили экспертную оценку театральных критиков: Жанны Зарецкой, Оксаны Кушляевой, Вадима Рутковского и Глеба Ситковского.

«Наводнение» Русского драмтеатра получило положительные отзывы как критиков, так и зрителей, которые после спектакля делились эмоциями: «Вот это уровень! Реально, как в кино!», «Меня в конце уже так трясло, что я места найти не мог», «Какие эмоции! Как у них это получилось?!!».

Обсуждение с экспертами прошло сразу же после показа. В нем также участвовал театровед, помощник худ.руководителя театра «Мастерская П.Фоменко» Игорь Овчинников, который прилетел на фестиваль для проведения мастер-классов в рамках образовательной программы.

Я думал, что после всего увиденного на этом фестивале, меня уже ни чем не удивить. Но это, что называется, контрольный выстрел в голову. Я искренне считаю, что это виртуозная работа. Такой степени подробности: и технической, и пластической, и эмоциональной – я не видел давно. Я абсолютно поражен, восхищен и отдельно хочу сказать, что актерам гораздо сложнее существовать в таком четко выстроенном рисунке, чем когда им дают волю. И та степень эмоциональной наполненности, органики в самых сложных сценах – по мне так это высочайший класс! – отметил Игорь Овчинников.

Сергей Левицкий очень круто придумал и материализовал это ощущение тревоги и напряжения, которые есть с самого начала и не проходят до самого финала. И в финале они усилены самолетным гулом и самолетным ревом. Это очень герметичное и очень просчитанное произведение, – поделился точкой зрения театральный и кинокритик Вадим Рутковский.

Я поклонница режиссера Левицкого. Мне чрезвычайно интересно за ним наблюдать. Даже если у меня к какому-нибудь спектаклю возникают более серьезные вопросы, как к этому, чем к другим, это меня не пугает. Он развивается, и актеры его развиваются вместе с ним, и это нормально. Я вижу тут много цитат, цитат закавыченных, я вижу его любовь к артхаусному кино, Тарковскому, и он это делает корректно. <…> Чрезвычайно интересно наблюдать, как человек сходит с ума от невозможных, безусловно, испытаний, которые выпали на его долю. Такое ощущение, что он ставил спектакль ради того, чтобы показать, что происходит с этой женщиной. Это здорово сделано! – рассуждает театральный критик, шеф-редактор сайта журнала ТЕАТР Жанна Зарецкая.

Я себя отношу скорее к «фан-клубу» этого спектакля, – продолжил Глеб Ситковский. – Мне кажется, здесь вполне сочетается и актерская свобода, и актерская достоверность с жесткостью, нетипичной для русского театра. Этот спектакль построен, как поэтическое произведение, спектакль, состоящий из пауз. Это огромное количество воздуха – воздуха в том, как существуют актеры, и в том смысле, как устроена эта картинка: дневной свет, окно, как выход в большой мир. И здесь этот большой мир одновременно природный и социальный, политический <…>. Я впечатлен, как работают артисты. Спасибо вам большое, ребята!

Свет в спектакле виртуозный, фантастический, чтобы это пространство все светилось, чтобы иногда становилось пространством хоррора, иногда более обыденным пространством, видно, что потрачено огромное количество усилий художника, режиссера, – говорит Оксана Кушляева, театровед и театральный критик, главный редактор интернет-издания «Летающий критик». – Для меня это более политический спектакль. Когда мы доходим до сцены с беженцами, я начинаю нащупывать, что меня именно сюда вел Сергей, вот в эту сцену, к этим героям.

В творческой биографии спектакля «Наводнения» это четвертый фестиваль. Постановка Русского драмтеатра стала участником онлайн-программы XXVII Псковского Пушкинского театрального фестиваля в 2020 году, программы VI Межрегионального театрального фестиваля «Ново-Сибирский транзит» и номинантом на Российскую национальную театральную премию «Золотая маска» в пяти номинациях в 2021 году. И закрыла Второй фестиваль театров Дальнего Востока, который объединил 15 театральных коллективов из семи регионов ДФО.


В связи с ужесточением требований к сбору и хранению персональных данных мы были вынуждены отключить возможность оставлять комментарии к материалам на сайте. Обсудить новости можно в наших соцсетях:
https://vk.com/bmk.news

© 2004-2025 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Св-во о регистрации СМИ Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г. выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия


Адрес редакции: 670000, Республика Бурятия, 

г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 54б, помещение 3А

Телефон редакции: ‎‎8 (924 4) 58 90 90  

E-mail редакции: info@baikal-media.ru

Учредитель - ООО «Байкал Медиа Консалтинг». Главный редактор:

Озеров Игорь Викторович


Курение вредит Вашему здоровью!

Политика обработки персональных данных

 Наверх 

При перепечатке текстов либо ином использовании текстовых материалов с настоящего сайта на иных ресурсах в сети Интернет гиперссылка на источник обязательна. Перепечатка либо иное использование текстовых материалов с настоящего сайта в печатных СМИ возможно только с письменного согласия автора, правообладателя. Фотографии, видеоматериалы, иные иллюстрации могут быть использованы только с письменного согласия автора (правообладателя) и с обязательным указанием имени автора и источника заимствования

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.





^