28 сентября 2016, 09:08

Смешно сказать - у нас ведь нет Конституции Бурятии! (27.09.2016)

Music Hosting - Podcast Hosting -  

27 сентября 2016 года

Создатель и директор книжного магазина "Путь в Азию" Татьяна Бояркина обсуждает с ведущим программы «Большой повод» Игорем Озеровым проблемы книгоиздания и книготорговли в России и в Бурятии, острую нехватку учебной литературы по разным направлениям, в том числе на бурятском языке, опыт создания первого в Сибири краеведческого книжного магазина, создание ассоциации краеведов Республики Бурятия, и другие вопросы.

(с сокращениями)

И. Озеров

- Здравствуйте, в эфире радиостанции «Эхо Москвы» программа «Большой повод», в студии Игорь Озеров, и я с удовольствием представляю нового героя нашей программы – это Татьяна Бояркина, директор книжного магазина «Карьера и образование» и предприниматель. Татьяна Александровна, добрый день!

Т. Бояркина

- Добрый день, Игорь! Мне кажется у нас в СМИ не хватает бесхитростного рассказа простого человека…

И. Озеров

- Вы как раз тот самый интересный пример.

Т. Бояркина

- Моя жизнь уже 25 лет связана с Бурятией, я человек приезжий…

И. Озеров

- Из Новосибирска.

Т. Бояркина

- Не из категории «наших людей», но считаю Бурятию местом своего жительства и, практически, Родиной.

И. Озеров

- Сегодня мы будем говорить о книгоиздании и книготорговле в краеведческом аспекте. Вы, как никто другой на территории Сибири, лучше всего об этом знаете. Наверное, нет ни одного постсоветского студента БГПИ – БГУ, который не знал бы ваш книжный магазин. Магазин имеет уникальную специфику - большей частью он заточен под краеведение. Скажите пожалуйста, когда вы этот магазин создавали изначально такие планы были или краеведение возникло как-то попозже?

Т. Бояркина

- Нет, это всё пришло гораздо позже. Я приехала в Бурятию вместе с мужем, Тумэном Дармаевым. Мы приехали, как одни из организаторов Бурятского филиала Новосибирского университета. Я работала со студентами первого курса, преподавал историю России, и обратила внимание на то, что курс истории Сибири выпал из программы нашего филиала и в дальнейшем из программы БГУ. Хотя, мы живём в этом регионе и должны были в первую очередь обращать внимание на изучение собственной истории. В курсе истории России я постоянно рассказывала об этом, и в конце концов у меня вошло в традицию первое занятие начинать с анализа песни «Славное море, священный Байкал». Когда мы добирались до строчки «Горная стража стрелка миновала», я задавала вопрос – почему в этой знаменитой песне звучит фраза «горная стража»? Ребята говорили, что вокруг горы, и никто не вспоминал фрагмент достаточно интересной истории Сибири, истории Забайкалья, связанной с организацией Нерчинского горного округа, добывающего серебро. Это связано и с деятельностью декабристов, которые были направлены в ссылку именно в Нерчинский горный округ. И вот там была горная стража.

И. Озеров

- Это больше Забайкальский край?



Т. Бояркина: У меня вошло в традицию первое занятие начинать с анализа песни «Славное море, священный Байкал». Когда мы добирались до строчки «Горная стража стрелка миновала», я задавала вопрос – почему в этой знаменитой песне звучит фраза «горная стража»? 



Т. Бояркина

- Это Забайкальский край, но нельзя нашу Бурятию отделить от этого Нерчинского горного округа, потому что металл везли через Верхнеудинск, здесь были складские помещения и один из горных инженеров достаточно много времени посвятил Верхнеудинску – оборудованию причалов для организации логистического центра, если можно так сказать. А в бизнес в 90-е годы я пришла, как и все остальные от нужды и необходимости решать проблемы. Проблемы были тяжёлые – уход из жизни моей мамы, тяжёлое заболевание у сына, ещё одна тяжёлая ситуация с другим ребёнком. В этот момент мне нужно было думать, каким образом всё это разгребать, чем заниматься, и, в конце концов, случайность помогла мне выйти на этот бизнес. Я пробегала около книжного киоска в Академии культуры и обратила внимание на то, что там совершенно нет литературы по профилю Академии. Я разговорилась с продавцом и она мне предложила начать этот бизнес. Моего информационного потенциала хватило на то, чтобы подумать о более серьёзной наполняемости этого киоска, и, тем более, все мои подруги в Новосибирске в это время как-то рассредоточились по библиотекам Новосибирска и у них хорошо работал обменный фонд. Они мне сразу предложили огромное количество книг, причём отдавали их бесплатно, на монгольском, бурятском, китайском языках, лишь бы они у них не висели балластом. Мне пришлось просто оплатить трёхтонный контейнер и вывезти эту литературу в Бурятию. С этого начался мой книжный бизнес.

И. Озеров

- Интересно.



Т. Бояркина: Мне сразу предложили огромное количество книг, причём отдавали их бесплатно, на монгольском, бурятском, китайском языках, лишь бы они у них не висели балластом. Мне пришлось просто оплатить трёхтонный контейнер и вывезти эту литературу в Бурятию. С этого начался мой книжный бизнес



Т. Бояркина

- Бо́льшую часть времени я потратила на учебную литературу, потому что мне была предоставлена возможность взять в аренду помещение в Бурятском государственном университете. Я разработала профиль такого плана – снабжение магазина литературой для детских садов, школ, педагогов вуза, справочные пособия. А по весне было большое количество литературы для абитуриентов. Но в последние два года спрос на учебную литературу совершенно ушёл, она никому не требуется – ни студентам, ни даже педагогам, чем я совершенно обескуражена.

И. Озеров

- С чем это связано – интернет вас окончательно победил?

Т. Бояркина

- Говорят, что победил интернет, но я не согласна, потому что многие монографические труды отсутствуют в интернете. Вероятно, смущает цена на книгу, а она выросла в разы. И потом профессиональный уровень педагогов тоже упал. Мне кажется, существует какой-то такой дух, когда человек не гарантирует качество образования, которое он даёт. Для меня это непонятно, потому что я, как педагог, когда-то состоялась, и у меня всегда было одно только желание - быть лучшей. Где бы я ни преподавала, а преподавала я в Марийском университете, в Новосибирском университете, потом в БГУ – везде моя репутация, как педагога, была высокой. А низкий уровень преподавания дисциплин связан с тем, что у нас катастрофически падает выпуск книг. Это началось практически ещё в 90-е годы, научная книга перестала быть доступной для исследователей, потому что были нарушены структуры, которые снабжали исследователей - это издательство «Наука», издательство «Знание». С 2008 по 2015 год совокупный тираж книг сократился на 40 процентов, загрузка полиграфических предприятий сократилось в два раза, тираж одной книги сократился на 30 процентов. Более половины наименований книг, издаваемых в стране, выпускается тиражом менее одной тысячи экземпляров. В отношении Бурятии я была удивлена, когда увидела книгу Ирины Геннадьевны Васильевой «Тамчинский дацан» - у неё тираж тысяча экземпляров, для нашего региона это не характерно. Авторы несут ко мне свои книгу тиражом в 100-150 экземпляров.



Т. Бояркина: В последние два года спрос на учебную литературу совершенно ушёл, она никому не требуется – ни студентам, ни даже педагогам, чем я совершенно обескуражена



И. Озеров

- Это те, кто издаёт книги полностью за свой счёт.

Т. Бояркина

- А те книги, которые издаются за счёт правительства, они не поступают к нам в магазин. Я их вижу только изредка на книжном салоне в качестве номинанта на конкурсах.

И. Озеров

- А куда они уходят – все раздариваются?

Т. Бояркина

- Администрация, как правило, говорит – мы эти книги бесплатно раздаём в библиотеки, дарим гостям, но это тоже порочная практика, потому что не все идут в библиотеку за «Тамчинским дацаном», хотелось бы её и купить. На сегодняшний день идёт совершенно резкое сокращение выпуска научной, учебной, художественной, детской литературы. Особенно опасен спад выпуска детской литературы, на 33 процента сократилось издание детской литературы. И ещё меня удивило одно обстоятельство - у нас 5400 издательств в России, и среди них считаются активно действующими те, кто издаёт 12 книг в год. Это смешно! В 2015 году 1240 издательств были активными, а все остальные это издательства, выпустившие одну-две книжки. Это что такое? И только один процент издательств выпускает примерно 500 книг в год.

И. Озеров

- Самые крупные игроки.

Т. Бояркина

- Совсем недавно президент нашего государства произнёс такую фразу: «Русский язык, русская книга должны быть приравнены к национальной безопасности». Я человек наивный, я познакомилась с майскими указами Владимира Владимировича Путина, я выслушала на Госсовете разговор по поводу книжного дела, где говорилось о том, что сегодня крайне необходимо, чтобы во всех учебных заведениях, во всех учреждениях культуры находились книжные киоски и книжные магазинчики. Для меня это было «Ура!», я с этим ура побежала непосредственно в комитет по поддержке предпринимательства и говорю – посмотрите, они говорили, что нужно поддерживать, что нужно снижать арендную плату, и в ответ я слышу – надо, чтобы эти слова были зафиксированы, без этой бумажки мы ничего не сможем сделать. Вчера я разговаривала с проректором академии культуры, они рассматривали вопрос о книжном киоске, но им запрещена любая аренда для посторонних лиц на их территории. В феврале этого года у меня была чрезвычайная ситуация - я поняла, что должна или закрыть свой магазин или найти поддержку у власть предержащих. Тогда я, как медведь по бочкам, пошла со своими предложениями к ректору университета, к мэру Голкову. В конце концов у нас была интересная встреча летом этого года с командой Наговицына, эта встреча называлась «Откровенный разговор власти и бизнеса».

И. Озеров

- Это официальное название?

Т. Бояркина

-Да, я со своей наивностью отправилась на этот откровенный разговор. Я увидела всех, кто должен был отвечать за поддержку малого и среднего бизнеса, но откровенного разговора не получилось по одной простой причине – слушать меня не хотели. Я указала на то, что все 25 лет Бурятский государственный университет гордился своим книжным магазином, Степан Владимирович Калмыков на больших мероприятиях подчёркивал уникальность БГУ и в этом отношении, но всегда я слышала знаковую фразу - на ремонт магазина денег нет. И я ничего не могу с этим поделать, отремонтировать магазин так, как я бы хотела, я тоже не могу, система арендных соглашения построена так, что аренда заключается со мной только на год, на пять лет заключить не могут.

И. Озеров

- Да, и вкладываться опасно.

Т. Бояркина

- У меня уже были в рамках этого университета ситуации, когда я обогревала какой-то угол, и сразу находились люди, которые считали, что этот угол им гораздо нужнее, чем мне. Потом я обращалась к руководству БГУ с предложением о создании на базе магазина культурно-досугового центра для студентов, я знаю, как работают подобные центры в Новосибирске. Нашим студентам во вне учебное время податься некуда. Ну, возможно, есть куда – недалеко, на площади есть пивные бары, где наши студенты присутствуют.

И. Озеров

- Этого добра хватает.

Т. Бояркина

- Потом я говорила о том, чтобы показать краеведческую литературу, который богат магазин - за этот год у нас через магазин прошло пять тысяч наименований книг, связанных с историей и состоянием Байкальского региона, со странами Центральной Азии. Так вот, эти книги вне стен магазина очень сложно показать - попасть в театры, на ярмарки очень сложно. Театры, как правило, требуют компенсации за твоё присутствие. Один из наших главных театров за мое вечернее присутствие указал цифру в три с половиной тысячи рублей за два часа работы - у меня глаза полезли на лоб.

И. Озеров

- Вы имеете в виду, в фойе театра во время спектакля продавать книги?

Т. Бояркина

- Да. Но, хотелось бы отметить, что с одним из театров города у меня сложились хорошие отношения, и я его хочу похвалить - это наш театр бурятской драмы. Именно в нашем магазине находится самая полная коллекция бурятской литературы, я как правило, бываю на премьерах, и вывожу бурятскую тематику, книги на бурятском языке. И люди с охотой смотрят, листают книги, покупают их. Но таких выездных площадок для таких предпринимателей, как я, практически нет. Есть такие формы работы, как книжный салон - это по-настоящему национальное достояние Республики Бурятия. Не теряйте возможность увидеть новых авторов, новые книги -порадуйте себя! Ещё я активно участвую в туристических ярмарках, и с туристическими ведомствами я выстраивала правильные отношения, потому что одна из моих учениц, Мария Бадмацыренова, руководит туризмом. Они меня приглашают, чтобы я могла в обзорной форме дать характеристику той литературы, которая нужна нашим туристам.

И. Озеров

- Вы сказали, что очень огорчены низким уровнем преподавателей. Может быть тут не уровень подготовки виноват, хотя об этом очень часто говорят, но и просто элементарный кризис, и высокая цена на книги?

Т. Бояркина

- В совокупности всё виновато. Раньше педагогам выделялась небольшая сумма, это способствовало приобретению книг. Я не в праве делать очень жёсткие оценки, потому что я не включена в учебный процесс, но, когда я разговариваю со своими коллегами, я вдруг понимаю, что я могу выйти сейчас на кафедру и без подготовки начать рассказывать о сюжетах истории Сибири и нашего региона, а они – нет. Я считаю, что это плохо, потому что мы живём в национальной республики и знать её историю крайне необходимо каждому. Года два тому назад, видимо, пошёл разговор из администрация нашего главы о том, что чиновники должны владеть бурятским языком. И вот ко мне с утра до вечера бегали и спрашивали пособии и словари. Через месяц-полтора ажиотаж стих. И самое главное, мы им ничего не могли предложить по одной простой причине - когда-то наш университет и Степан Владимирович Калмыков спонсировал кафедры, которые могли бы разработать учебник под названием «Алтаргана». Этот учебник был сделан для экономического факультета, но, неожиданно он был востребован практически всей республикой. Все приходили и с удовольствием покупали эту книгу. Сейчас этого учебника днём с огнём не найти, и ничего другого нет. Я столкнулась с тем, что ко мне обратился коллега из Красноярска, там проходит конкурс национальных букварей, и он меня попросил прислать бурятский, якутский, эвенкийский буквари – все, какие только можете достать. Я не нашла бурятского букваря. Только Елизавета Фёдоровна Афанасьева мне принесла эвенкийский букварь 1989 года с портретом дедушки Ленина.

И. Озеров

- Их не издают? Мы же говорим о возрождении языка?



Т. Бояркина: Ко мне обратился коллега из Красноярска, там проходит конкурс национальных букварей, и он меня попросил прислать бурятский, якутский, эвенкийский буквари – все, какие только можете достать. Я не нашла бурятского букваря. Только Елизавета Фёдоровна Афанасьева мне принесла эвенкийский букварь 1989 года с портретом дедушки Ленина



Т. Бояркина

- Букварей нет, есть просто учебники, но ведь дошкольникам нужны буквари. Смешно сказать - у нас ведь нет Конституции Бурятии! Первого сентября бегут студенты юридического факультета и требуют с меня Конституцию Бурятии - я её не вижу лет пять. Самое тяжёлое для меня, когда идёт поток студентов естественных факультетов - они начинают требовать атлас Республики Бурятия. У нас нет атласов! У нас никто не издаёт карты Бурятии. Я вынуждена обращаться в Омск, по моей просьбе в Иркутске начали издавать настенные двухсторонние географические и административные карты Республики Бурятия. Иркутск нам издаёт путеводитель по городу Улан-Удэ на русском и на английском языках! Проблем очень много - все вузы нашего города занимаются подготовкой иностранных студентов. Как вы знаете, доминируют китайские студенты, и та же печальная ситуация - нет учебных пособий, ориентированных на эту категорию людей. Как правило, русский язык для иностранцев ориентирован на европейских студентов, а на азиатских – нет. Университет попытался издать целую серию учебных пособий, связанных с монгольским языком, но все эти учебники сразу ушли в библиотеку БГУ и в свободную продажу не поступили. Монголия рядом, ко мне каждый день приходит и спрашивают все эти словари, учебные пособия, и когда муж ездит в командировку в Монголия, я обязательно его в этом отношении обременяю, он мне их привозит. Хотя в Забайкалье Читинский пединститут в этом направлении работает и делает хорошие разработки по этим языкам.

И. Озеров

- Ваш акцент на краеведение начался с того трёхтонного контейнера с книгами? Вы же предлагаете не только книги, изданные в Бурятии, вы их со всей Сибири собираете, это огромная работа.



Т. Бояркина: Первого сентября бегут студенты юридического факультета и требуют с меня Конституцию Бурятии - я её не вижу лет пять. Самое тяжёлое для меня, когда идёт поток студентов естественных факультетов - они начинают требовать атлас Республики Бурятия. У нас нет атласов! У нас никто не издаёт карты Бурятии



Т. Бояркина

- Да, я очень серьёзно занимаюсь этой работой, переписываюсь с исследователями, создала сайт, на котором представлена описательная часть всех пяти тысяч книг, которые прошли через магазин. Я, пришелец, вынуждена была предложить создать Ассоциацию краеведов Байкальского региона. Сейчас уже собралась небольшая инициативная группа из пяти человек, мы подготовили документы для регистрации этой Ассоциации. Кроме того, я решила поменять название книжного магазина - его пора назвать «Путь в Азию», потому что все книги, которые находятся у меня в магазине, рассказывают об этом азиатском регионе.

И. Озеров

- В программе большой повод принимала участие Татьяна Бояркина, вёл программу Игорь Озеров, всего доброго, до свидания!

Т. Бояркина

- До свидания!


Комментарии для сайта Cackle

© 2004-2020 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Св-во о регистрации СМИ Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г. выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия


Адрес редакции: 670000, Республика Бурятия, 

г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 54б

Телефон редакции: ‎‎8 (924 4) 58 90 90  

E-mail редакции: [email protected]

Учредитель - ООО "Байкал Медиа Консалтинг". Главный редактор:
Будаев Валерий Николаевич


Курение вредит Вашему здоровью!

Политика обработки персональных данных

 Наверх 

При перепечатке текстов либо ином использовании текстовых материалов с настоящего сайта на иных ресурсах в сети Интернет гиперссылка на источник обязательна. Перепечатка либо иное использование текстовых материалов с настоящего сайта в печатных СМИ возможно только с письменного согласия автора, правообладателя. Фотографии, видеоматериалы, иные иллюстрации могут быть использованы только с письменного согласия автора (правообладателя) и с обязательным указанием имени автора и источника заимствования

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.





^