$ 63.39
68.25
Авторизация
Войти Напомнить пароль

Логин

Пароль

"Баргузин ФМ"
"Эхо Москвы" "Русское радио"


25 декабря 2014, 12:30

Немецкий журнал опубликовал рецензию на спектакль Бурятского театра оперы и балета

Журнал «Der neue Merker» («Новый взгляд»), освещающий деятельность лучших оперных театров мира, в № 11 за 2014 год, опубликовал рецензию Клауса Билланда, немецкого музыкального критика на премьеру оперы «Так поступают все женщины» Моцарта.

Премьера состоялась 17 и 18 октября 2014 года в БГАТОиБ им. Г. Ц. Цыдынжапова.

"Один раз в году в Бурятском театре оперы и балета в г. Улан-Удэ ставят новую оперу, помимо постоянного репертуара с несколькими представлениями в месяц и балета, очень любимого здесь, как впрочем и во всей России. Сейчас театр, по словам руководства, является гордостью Бурятии и национальным наследием. Здесь работают около 30 певцов. То, что население относится к театру с уважением, приезжий из чужой страны может заметить сразу.

Министр культуры Тимур Цыбиков, директор театра Аюна Цыбикдоржиева, а также режиссерский состав курировали почетных гостей и журналистов. Публика с большим восторгом приняла постановку Моцарта, которая была поставлена в этом театре впервые за последние 52 года под руководством режиссера Ханса Йоахима Фрая, художественного руководителя Брукнеровского фестиваля в г.Линце (Австрия). Год назад г-н Фрай поставил оперу Вагнера «Летучий голландец», которая потом была показана в соседнем городе Иркутске, а после этого и в белорусском городе Минске (из улан-удэнского состава в нем принял участие Мунхзул Намхай). Как и тогда постановка г-на Фрая имела успех благодаря необычной, но в то же время театральной манере Моцарта и Лоренцо да Понте.

В этом ему помогал конгениальный хореограф Марк Богартс со своим танцующим хором, который был убедительным и одновременно необычным. Хор, в котором было задействовано только молодое поколение Бурятского театра оперы и балета, должен был танцевать, изображая универсальную любовь. В то время как разыгрывались всем известные картины, молодые артисты хора всегда присутствовали на сцене, они пели, танцевали, тем самым очень точно комментируя все происходящее, как когда-то хор Древней Эллады. Это производило на публику сильный эффект и не давало скучать. Николай Шаронов из Москвы создал невообразимые костюмы, а Владимир Стерлин из Владивостока – эффектное освещение.

Режиссерскому составу удалось умело вплести национальные элементы, создав межкультурную интерпретацию шедевра Моцарта. Феррандо, который хочет заполучить Дорабеллу, чтобы выиграть спор с Доном Альфонсо, не имитирует самоубийство, а вместо этого боксирует с мнимым соперником. В конце оба, уставшие и страдающие как проигравшие футболисты, падают на землю, чтобы завоевать расположение дам. Бокс здесь пользуется необычайной популярностью.

Во втором акте на заднем плане появляется Байкал, а именно всем известный в этом регионе камень на озере. Камень похож на огромную черепаху и имеет мистическое значение. Большой зал Дона Альфонсо, оформленный в европейском стиле и темных тонах цвета бордо, представляет собой своего рода кухню или лабораторию мыслей. Эта эстетика напоминает Леонардо да Винчи и его технические рисунки. И спор Дона Альфонсо тоже своего рода эксперимент.

Конечно, когда речь идет о произведении Моцарта, Улан-Удэ не справедливо сравнивать с Зальцбургом. И, тем не менее, удивительно, насколько хорошо исполнили свои партии большинство певцов в качестве дебютантов, и при этом на чужом им итальянском языке, а некоторые даже очень хорошо. Нужно отметить и интенсивную мимику и игру, как будто они уже несколько раз играли это произведение. Во время первого дня премьеры отличились Бадма Гомбожапов, исполнивший своим полнозвучным и выразительным басом роль Дона Альфонсо и Билигма Ринчинова, исполнившая роль Деспины с блестящим кокетством, технически хорошо поставленным сопрано и с прекрасной дикцией.

Мунхзул Намхайн был хорошим Гульемо, несмотря на то, что его баритон не всегда звучал членораздельно. Оксана Хингеева спела сострадательную Дорабеллу с иногда неуверенной интонацией, но красивым голосом. Она была убедительной, так же как и исполнительница роли Фьорделиджи Туяна Зориктуева, которой, однако, надо еще немного поработать над своей техникой. Голос единственного тенора Баиржаба Дамбиева, исполнявшего роль Феррандо, звучал напряженно, не всегда четко и часто возникали проблемы на высоких нотах.

Во время второго дня премьеры пел сравнительно молодой Эдуард Жагбаев, имеющий отличную дикцию, но не совсем глубокий и уверенный бас. Ольга Жигмитова, исполнившая роль Дорабеллы, показала впечатляющие вокальные данные и хорошую игру. Танцующий хор в вокальном отношении показал себя с лучшей стороны. Благодаря интенсивности движения постановка приобрела необычайную свежесть и живость.

Молодой дирижер из Большого театра Филипп Чижевский создал стремительное и смелое звучание Моцарта вместе с оркестром, в котором играли и приглашенные из других регионов музыканты. Благодаря большой работе за дирижерским пультом, ему удалось вести певцов, постоянно поддерживая с ними визуальный контакт. Это было гарантией полной гармонии между оркестровой ямой и сценой – постановка была как из монолита.

Во время второй премьеры, более интенсивная по сравнению с первым вечером игра зажгла и многочисленную, по большей части молодую публику. Где и когда такое было, чтобы во время заключительной сцены этой оперы публика от восторга аплодировала в такт…

У оперы в Сибири есть будущее!"

Клаус Билланд, музыкальный критик (Германия)


Комментарии (0)

Имя

Комментарий

CAPTCHA
Введите слово на картинке*

© 2004-2015 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г.
выдана Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия

 Наверх 

Перепечатка материалов возможна при указании активной ссылки на данный сайт.

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.

^