β
$ 56.76
63.67
Авторизация
Войти Напомнить пароль

Логин

Пароль

"Эхо Москвы" "Русское радио"


15 января 2009, 11:27

Кризис на государственном телевидении: сократят ли вещание на бурятском языке?

Закроют или не закроют филиал ВГТРК в Бурятии? Сделают ли из него просто корреспондентский пункт ВГТРК или отдадут компанию регионалам?


Слухи на эту тему уже несколько лет подряд появляются каждый раз с началом нового года или во время внутрикорпоративных пертурбаций во Всероссийской гостелерадиокомпании или в ее филиале — «ГТРК-Бурятия». Пришедший к нам кризис тоже повод для народной молвы.

В самом же коллективе компании «ГТРК-Бурятия» периодически возникающая информация о том, что их «закрывают», стала уже разновидностью фобий. Многие к ней привыкли и почти не обращают внимания.

— Никаких изменений в режиме нашей работы после Нового года не произошло, — говорит ведущий программы новостей «ГТРК-Бурятия» Сергей Соголов. — Как и запланировано, мы 11 января вышли на работу, выдали в новостях все «бородатые» сюжеты с праздников, сняли новости за день. В общем, работаем как обычно.

В руководстве возможность радикальных изменений, естественно, отрицают. Но кризис есть кризис. Сотрудники «ГТРК-Бурятия», вышедшие на работу, как и все граждане, 11 января, с удивлением обнаружили, что их ряды поредели. Четверо их коллег-журналистов из редакции информации и бурятской редакции сегодня пишут заявление об увольнении «по собственному желанию». Ослабела редакторская служба программ «Радость встречи», «Утро», «Бамбаахай», из-за ухода коллег большая, чем раньше, нагрузка легла на плечи «новостийщиков».

— У меня сегодня был разговор с руководством, в котором мне удалось отстоять Дариму Семенову, помогающую мне в работе над программой «Радость встречи». До этого ей предлагали уволиться, — рассказывает главный редактор телевещания на бурятском языке «ГТРК-Бурятия» Баирма Раднаева. — Если говорить в целом о нашей работе, то мы, как трехъязычная телекомпания (вещание на «ГТРК-Бурятия» ведется на русском, бурятском и эвенкийском языках. — С.Б.), каждый год просим в Москве дать нам дополнительные штаты, часы вещания и т.д. Они скрипя зубами дают нам разрешение, но каждый год этот скрип я лично слышу все отчетливее! Сокращение штатов в связи с кризисом у нас, конечно, будет. И я опасаюсь, что все это скажется в первую очередь на вещании нашей компании на бурятском и эвенкийском языках.

Тем не менее сотрудники студии телевидения «ГТРК-Бурятия» говорят, что по сравнению с соседними республиками — Тывой, Саха (Якутией) и Хакасией — телевещание на национальных языках у нас находится в более выигрышном положении. Сегодня на региональном канале «Вести-24» выходят 9 телепрограмм «ГТРК-Бурятия» на бурятском языке и одна на эвенкийском. Плюс на втором федеральном канале каждый день размещаются информационные выпуски на русском и бурятском языках, в производстве которых принимают участие журналисты, пишущие одновременно на русском и бурятском языках. В период кризиса и «жесткой экономии» в компании решили сделать ставку на таких специалистов-универсалов. Национальное вещание в Бурятии сохраняется в основном благодаря поддержке со стороны правительства Бурятии и Народного Хурала, выделяющих на это по шесть миллионов бюджетных рублей каждый год. По словам Баирмы Раднаевой, когда эта поддержка прекратится, ее программы бурятского вещания «полетят в корзину».

Сергей Басаев, «Информ полис»

© 2004-2017 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г.
выдана Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия

 Наверх 

При перепечатке текстов либо ином использовании текстовых материалов с настоящего сайта на иных ресурсах в сети Интернет гиперссылка на источник обязательна. Перепечатка либо иное использование текстовых материалов с настоящего сайта в печатных СМИ возможно только с письменного согласия автора, правообладателя. Фотографии, видеоматериалы, иные иллюстрации могут быть использованы только с письменного согласия автора (правообладателя) и с обязательным указанием имени автора и источника заимствования

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.

^