$ 64.15
68.47
Авторизация
Войти Напомнить пароль

Логин

Пароль

"Баргузин ФМ"
"Эхо Москвы" "Русское радио"


3 июля 2013, 15:26

infosmi.net

«Windows» переведут на бурятский язык

Минобраз республики объявил конкурс на перевод системы «Microsoft Windows» и её приложений на бурятский язык. Работы оценены в 1,7 миллион рублей 

Первого июля на сайте госзакупок опубликован конкурс по бурятской локализации операционной системы «Microsoft Windows» и комплекта офисных приложений.

Исполнитель должен создать глоссарий на бурятском языке, перенести его в систему и протестировать.

- Цель проекта — расширение функций бурятского языка, повышение эффективности работы государственных органов Бурятии, формирование позитивного имиджа республики на российском и международном уровне, пропаганда и развитие бурятского языка, - говорится в техзадании.

Кроме того, проект призван обеспечить удобную работу на персональном компьютере, а также беспрепятственно обмениваться информацией.

Глоссарий, по техзаданию, должен содержать 2,5 тысячи терминов, и учитывать все возможности использования языковых средств языка.

- Для этого необходимо проанализировать сложившееся терминоупотребление ИТ терминов в бурятском языке, провести сопоставительный анализ терминов ИТ индустрии в английском, монгольском и русском языках, - отмечают разработчики.– При разработке необходимо придерживаться принципов прозрачности, адекватности, лингвистической экономии, выводимости и сочлененности.

Исполнитель представит глоссарий в виде базы данных с четырьмя таблицами (на бурятском, монгольском, русском и английском). При этом бурятская (локализационная) и английская (оригинальная) версия являются основными, монгольская и русская версии играют вспомогательную роль.

Перенесённый в систему глоссарий будет протестирован. Учреждения, где будет опробован бурятский «Windows», уже определены. Это издательство «Бэлиг», издательский дом «Буряад Үнэн», сектор языковой политики комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив администрации правительства республики. «Там, где требуется профильная работа с бурятским языком», уточняют создатели.

Начальная цена контракта установлена в размере 1,76 миллионов рублей. Эта сумма основана на расчётах местных компаний. Так, в документации представлены расценки трёх улан-удэнских организаций, которые готовы перевести «Виндоуз» за аналогичную сумму.

Заявки на конкурс принимаются до девятого июля, 15-го пройдёт сам аукцион. Работы по контракту должны быть выполнены до 25-го декабря.

Отметим, что «Microsoft Windows »уже переводили на национальные языки. Так, компания в марте презентовала пакет локализации на татарский язык, представлена была последняя, восьмая версия, сообщает «Байкал-Daily».

Комментарии (3)

  • 4 июля 2013, 23:09

    Министерству образования республики Бурятия некуда девать денег?

    Все существующие более острые вопросы разрешены .... что не знают куда деньги потратить! Похоже на откровенную отмывку денег! А не лучше учебников закупили по математике , физике .... отремонтировать школу, а то и две, три в районах. Чем думаем и о чём?! А кто будет изготавливать клавиатуры с соответствующими буквами\раскладкой? писать драйвера (последнее может войти с техзадание, но всё же....). Кто будет переводить драйвера на бурятский язык, если громадная их часть не переводится даже на русский? Да и в обще кому это необходимо, если реально данный язык знает и реально им владеет на сегодняшний день не более 10-20 тыс. жителей (тех кто знает до 30 слов отсеиваем). А знаю этот язык только в деревнях, где нет интернета как правило в помине и ни Windows ни Linux там никому не нужны хоть на каком языке. И как заключение фактически данная идея никому не нужна. Просьба не тратить деньги на всякий БРЕД! Кто будет выпускать ноутбуки с бурятской раскладкой реально подумайте головой, ремонт в школе любого улуса будет значительно востребованным! А через неделю будем объявлять тендер на перевод программных оболочек Cisco и Junipera FreeBSD - на бурятский??? Ей богу бред со всех сторон.

    В крайнем случае можно дорожки на прилегающих территориях заасфальтировать и от мостки восстановить хотя бы частично, что убережёт фундаменты строений от разрушений.

  • 5 июля 2013, 23:03

     

    В чем важность виндоус на бурятском. У нас некоторые чиновники русский язык не знают. Или уже денег девать не куда? Привлекайте инвесторов, бюджет не резиновый. Наверно опять родственник какого чиновника идею толкнул, денег решил подзаработать

  • 5 июля 2013, 23:05

     

    Реставрируйте какой-нибудь парк в городе с зелеными насаждениями, а не с бетонными коммуникациями и строениями в виде унитаза в центре города....

Имя

Комментарий

CAPTCHA
Введите слово на картинке*

© 2004-2015 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г.
выдана Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия

 Наверх 

Перепечатка материалов возможна при указании активной ссылки на данный сайт.

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.

^