$ 63.91
68.5
Авторизация
Войти Напомнить пароль

Логин

Пароль

"Баргузин ФМ"
"Эхо Москвы" "Русское радио"


23 декабря 2011, 10:00

kp.ru

В Бурятии отмечают 90-летие старейшей газеты России на национальном языке – «Буряад унэн»

В Бурятии отмечает 90-летие одна из старейших газет России, выходящих на национальных языках народов страны - «Буряад унэн» («Бурятская правда»). Она внесла значительный вклад в развитие бурятского языка и культуры, бурятского этноса, став заметным явлением в общей системе многонациональной печати РФ.

Первые попытки создать периодическую печать на бурятском языке предпринимались еще в царской России. В 1906 году группа бурятской интеллигенции во главе с выдающимся буддийским богословом, учителем и советником Далай-ламы XШ, дипломатом и российским ориенталистом Агваном Доржиевым организовала национальное издательство «Наран». А во время Гражданской войны, в 1920 году, политотдел 5-й революционной армии выпускал на бурятском языке журнал «Уyр» («Заря»). Редактором этого издания был будущий автор «Похождений бравого солдата Швейка», а тогда сотрудник политуправления 5-й армии, чешский писатель Ярослав Гашек. Материалы для журнала он писал на русском языке, которые затем переводились на бурятский.

Однако эти, как и ряд других попыток, создать бурятскую национальную печать, развития не получили. А вот газета «Шэнэ байдал» («Новая жизнь»), выпущенная в декабре 1921 года в Чите с использованием еще старомонгольского вертикального письма как печатный орган Управления Бурятской автономной областью Дальне-Восточной Республики, оказалась более удачным опытом. Она освещала жизнь бурятского населения Забайкалья, разъясняла приемы ведения сельского хозяйства, вела политическую пропаганду с помощью коротких, доступных для понимания малограмотного крестьянина заметок, основанных на местных реалиях.

В связи с образованием Бурят-Монгольской автономной Советской Социалистической Республики в 1923 году редакция переехала в город Верхнеудинск и стала выходить под названием «Буряад-Монголой унэн», быстро став массовой. Она имела все родовые признаки советской периодической печати, но отличалась одной особенностью. «Газета внесла выдающийся вклад в создание современного литературного бурятского языка, оставаясь главным апологетом его чистоты и сохранения его богатства. Достаточно сказать, что из рядов ее журналистского корпуса вышло большинство классиков бурятской литературы», - сказал в интервью генеральный директор и главный редактор издательского дома «Буряад унэн» Эрдэм Дагбаев.

Сейчас учредителями газеты «Буряад унэн» являются президент, парламент и правительство Бурятии. Ее издательский дом выпускает в свет еще три газеты, включая официальную русскоязычную газету «Бурятия», и четыре журнала, в числе которых «толстые» литературные – «Байкал» и «Байгал» (на русском и бурятском языках). Совокупный тираж всех изданий достигает 20 тыс. экземпляров. Кроме того, у издательского дома «Буряад унэн» появился и книгоиздательский центр, выпустивший за последние 10 лет более 300 художественных и публицистических книг.

В год своего юбилея и 350-летия добровольного вхождения Бурятии в состав Российского государства «Буряад унэн» инициировала Первый фестиваль прессы на бурятском языке, который в эти дни проходит в республике, сообщает ИТАР-ТАСС.

Источник:

Пресс-служба президента и правительства Бурятии

Комментарии (1)

  • 5 июля 2012, 16:00

     

    интересно было узнать о Ярославе Гашеке.

Имя

Комментарий

CAPTCHA
Введите слово на картинке*

© 2004-2015 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г.
выдана Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия

 Наверх 

Перепечатка материалов возможна при указании активной ссылки на данный сайт.

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.

^