$ 64.15
68.47
Авторизация
Войти Напомнить пароль

Логин

Пароль

"Баргузин ФМ"
"Эхо Москвы" "Русское радио"


11 июня 2010, 17:58

Центр общественных связей и сервисных услуг Национальной библиотеки РБ

Французские писатели встретились с творческой интеллигенцией Улан-Удэ

Встреча участников Литературного поезда «Блез Сандрар» с творческой интеллигенцией Улан-Удэ прошла сегодня утром в Национальной библиотеке РБ. Францию представляла весьма внушительная делегация, в составе которой знаменитые писатели, лауреаты Гонкуровской премии Доминик Фернандез, Сильвия Жермен, Жан Эшноз и другие. Без преувеличения можно сказать, что фурор вызвало появление молодого литератора Вильфрида Нсонде, уроженца Конго, ныне живущего в Берлине – многие вопросы были заданы именно ему.

Кроме писателей, в столицу Бурятии приехали и актеры – француженка Пуйон Жули и Сергей Владимиров. Собственно, встреча, после представления всех участников литературного поезда, и началась с художественной декламации артистами отрывка из произведения Блеза Сандрара «Проза о транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской». Все то, о чем писал в начале 20 века поэт о своем вымышленном путешествии, французские гости смогли увидеть воочию. Вчера далекие гости успели посетить Иволгинский дацан, который произвел на них, по их словам, огромное впечатление.

На вопрос журналистов, что больше всего понравилось участникам литературного поезда в Бурятии, Жан Эшноз, не раздумывая, ответил: «Буряты!». Его коллега Даниэль Сальнав ответила более развернуто:

- Здесь поразило буквально все, эти огромные просторы, которые ведут в Монголию, красота гор… Все словно призывает ехать дальше и узнавать все больше и больше. Надеюсь, что на следующий год смогу попасть в Улан-Батор.

Улан-удэнская поэтесса Галина Ефимова задала довольно непростой вопрос своим коллегам: насколько комфортно живется писателям во Франции, и есть ли специальный закон, защищающий интересы людей искусства?

Вопрос, по всей видимости, в определенной степени задел за живое, поскольку и ответ был весьма и весьма подробный. Почти каждый из гостей счел нужным сказать что-то свое. Так, литераторы отметили, что во Франции действует очень строгое законодательство об авторских правах. Кроме того, по всей стране действует единая цена на определенную книгу – демпинг или спекуляции просто исключены. Именно поэтому, по мнению писателей, удается избежать нарушения авторских прав, выпуска книг плохого качества, а издатели имеют определенную гарантию продаж из-за отлично развитых сетей реализации своей продукции. Между тем Даниель Сальнав уточнила, что французские писатели не живут только благодаря своему творчеству – многие занимаются параллельно и преподаванием, и другими видами деятельности.

Культуры Франции и России традиционно близки уже несколько веков, и поэтому писатели назвали несколько наиболее любимых литераторов России. В этом списке, конечно, Пушкин, Достоевский, Булгаков. Из современников были названы Астафьев, Айтматов, Пелевин, Улицкая.

Молодой писатель Вильфрид Нсонде отметил в своем выступлении: «Я очень близок к вам, и в то же время бесконечно далек» - его первая книга выйдет в ноябре в Южной Корее у издателя-буддиста. «Я был немало удивлен, когда в иволгинском дацане встретил ламу, приехавшего из Мали. Я обязательно хочу вернуться в этот край буддистов, я восхищен им». Отвечая на вопрос поэта Сергея Тумурова, кем же все-таки себя ощущает Вильфрид, литератор ответил: «Я научился общаться со всеми, и понятие национальности меня больше не волнует. Я ищу мира и спокойствия, и поэтому, наверное, я так близок к вам. Возможно, по мироощущению я буддист».

У каждого из участников литературного поезда свое видение того, во что в дальнейшем выльются впечатления от поездки. Как сказала одна из гостий: «Литература как путешествие, что получится – будет видно по дороге». Но Бурятию непременно найдет свое отражение в современной французской литературе.

Встреча в Национальной библиотеке завершилась выступлением председателя Союза композиторов Бурятии Ларисы Санжиевой, исполнившей на фортепиано «Танец Шамана» и попурри из французских и бурятских мелодий.

Источник:

ИА «Байкал Медиа Консалтинг»

© 2004-2015 информационное агентство «Байкал Медиа Консалтинг»

Эл № ФС 77-22419 от 28.11.2005 г.
выдана Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия

 Наверх 

Перепечатка материалов возможна при указании активной ссылки на данный сайт.

В случае использования  материала в печатном издании, необходимо указывать адрес сайта: www.baikal-media.ru

Редакция оставляет за собой право полностью или частично удалять комментарии пользователей.

^